Skip to content

Hotel Evropa

Avtor: Dumitru Tepeneag

Prevod: Aleš Mustar

Del zbirke: Beletrina


Ni na voljo
Razprodano
  • leto izida: 2002
  • št. str.: 424
  • isbn: 9789616356824
  • cena: 8,35 EUR

O knjigi

Po skoraj dveh desetletjih molka se slovenskemu bralcu znova predstavlja romunsko prozno delo. Dumitru Ţepeneag se je rodil leta 1937 v Bukarešti. Po treh letih študija prava, se prepiše na Pedagoško fakulteto, nekaj časa na gimnaziji poučuje romunščino. V obdobju med 1957-63 skupaj s pesnikom Leonidom Dimovim postane eden voditeljev literarnega gibanja – „estetičnega onirizma,” Cilj onirisitične literarne struje je bil ustvariti svet, ki bo analogen sanjam. Estetični onirizem sanj ni zapisoval, marveč jih je ustvarjal. Ustvarjal je nov, paralelni svet. Sanje so bile kriterij, ki se je prenašal v dano realnost. Preko tega sanjskega sveta se je zrcalila grotesknost totalitarnega režima. V Ţepeneagovi literaturi se pojavijo tudi prvi zametki romunske šole „tekstualizma”, ki ga predvsem zanima, kako pisati, nastajanje teksta kot takega in namen pisanja, tako pisanje je v osemdesetih v Romuniji doživelo pravi razcvet. Leta 1964 prvič objavi kratko prozo v literarni reviji Gazeta Literara v presenetljivo kratkem času postane član romunskega društva pisateljev. V letih 1966 in 1967 objavi zbirki kratki zgodb z naslovom Vaje in Mraz. Leta 1969 je za kratek čas urednik revije Romania Literara, potem dela kot lektor na založbi Cartea Romaneasca. Leta 1971 odpotuje v Pariz in govori na radiu Svobodna Evropa. Leta 1972 mu izide knjiga Čakanje, ki jo že čez en teden umaknejo iz vseh knjigarn, prepove se objava njegovih del, zlahka dobi vizum za Francijo. Leta 1975 urednikuje v reviji Cahier de l'Est, izključijo ga iz romunskega društva pisateljev, Ceausecu mu s predsedniškim odlokom odvzame državljanstvo in tako je prisiljen ostati v Parizu. Piše v romunščini, njegova dela pa prevajajo v francoščino. Leta 1977 objavi roman Potrebne poroke. V obdobju 1978-1984 zaradi nesoglasij med člani romunske emigracije v Franciji popolnoma prekine z literarnim ustvarjanjem, francoska vlada je namreč odbila njegovo prošnjo za naturalizacijo, ko je protestiral mu nihče od sonarodnjakov ni priskočil na pomoč. Zato se je odločil molčati in igrati šah kot profesionalni igralec ter prevajati in pisati priročnike za šah. Nato se znova vrne k pisanju, tokrat v francoščini. Objavi naslednje romane. Le mot sablier (1985), Roman de gare (1985) in Pigeon vole (1989). Ti romani so po decembrski revoluciji prevedeni in objavljeni v tudi v Romuniji. Po dogodkih decembra 1989 se z romanom Hotel Evropa ponovno vrne k pisanju v romunskem jeziku.

O avtorju

Dumitru Tepeneag (1937) se je rodil v Bukarešti v Romuniji, a je zaradi političnega pritiska emigriral v Pariz. Piše romane, kratke zgodbe in eseje ter prevaja. Njegovi najodmevnejši deli sta poleg romana Hotel Evropa še knjigi Vain Art of the Fugue in Pigeon Post.

Več o avtorju