Skip to content

Morje modro moje

Avtor: Ilma Rakusa

Prevod: Amalija Maček, Breda Rajar

Del zbirke: Beletrina


Ni na voljo
  • leto izida: 2011
  • št. str.: 309
  • isbn: 9789612424299
  • cena: 23,00 EUR

O knjigi

Mehr Meer/Morje modro moje iz leta 2009 je iskrivo iskrena zbirka žanrsko raznovrstnih avtobiografskih zapisov, ki je hkrati portret nekega obdobja in območja. To je transcedentalen, vendar še kako senzualen prikaz razgibanega življenja, ki v vsem odkriva poetiko. Avtoričin spomin se podaja na potovanje, ki iz preteklika naredi sedanjik. Ker »potovanja bolijo«, se Ilma Rakusa razgalja in eksemplarično odstira vsakogaršnje »hrepenenje po hrepenenju«. Za to delo je leta 2009 prejela najvišjo švicarsko književno priznanje, knjigo pa prevajajo v številne jezike. Ilma Rakusa obvlada slovenski jezik in je prijazno in požrtvovalno sodelovala pri prevodu zahtevnega dela, ki je s svojimi poetičnimi slogovnimi postopki in širino splošnega znanja nekakšna »lirična enciklopedija«.

Recenzije

»Med branjem knjige Morje modro moje med vrsticami poetičnih in ritmičnih stavkov igra glasba, ki ima podobno zmožnost kot branje, da te lahko odnese stran, ponese na pustolovščino kot potovanje, ki pred teboj odpira nova prostranstva, nove jezike in besede, v katere se najprej zaljubiš po obliki in zvenu, šele nato pride pomen. Svet je tuj, če je poimenovan v tujem jeziku, prav po wittgensteinovsko zamejen, zato je treba zbrati tudi pomene, da lahko v njih si, da lahko bivaš, pa čeprav le začasno, dokler te veter ne odnese naprej. Knjiga kot domovina, ki hkrati razširi obzorja tvojega morja, branje kot potovanje, branje kot pogovor s knjigo, ki je – kot pravi Ilma Rakusa – nenadomestljiv. (Ana Bogataj, www.airbeletrina.si)«

O avtorju

Ilma Rakusa (1946, Rimavska Sobota, Slovaška) je pisateljica, prevajalka, novinarka in predavateljica na Univerzi v Zürichu. Izdala je številne pesniške zbirke in zbirke kratkih zgodb. Leta 2017 je prejela berlinsko literarno nagrado za svoj književni opus.

Več o avtorju